1 00:00:00,929 --> 00:00:01,768 בפרק הקודם בזהות בדויה 2 00:00:01,862 --> 00:00:04,333 המטרה שלנו היא מישהי שכמה .מכם מאוד מכירים 3 00:00:04,426 --> 00:00:05,371 ? מי זה 4 00:00:06,118 --> 00:00:07,587 .אנה אספינוזה 5 00:00:08,615 --> 00:00:09,684 ...חשבתי 6 00:00:10,807 --> 00:00:13,803 .היא אמורה להיות מתה .כך גם הרבה אנשים 7 00:00:18,713 --> 00:00:19,417 .הנה 8 00:00:20,726 --> 00:00:21,623 .עבודה טובה 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,870 .היה נחמד להכיר את אחותך 10 00:00:25,916 --> 00:00:27,768 .תורידי את הידיים שלך ממני 11 00:00:37,910 --> 00:00:39,330 .מרכזיה אני צריך גיבוי 12 00:00:39,750 --> 00:00:42,890 .היא יכולה לקבל את החולצה 13 00:00:42,990 --> 00:00:45,410 אני מאמין שאם שתיכן תיצאו למשימה הזאת 14 00:00:45,603 --> 00:00:47,692 ואנה אספינוזה תקבל את מה שהיא רוצה 15 00:00:47,833 --> 00:00:52,453 .שרק אחת מכן תחזור בחיים 16 00:00:55,304 --> 00:00:57,253 .בואי ניקח אותה .רעיון גרוע 17 00:00:58,701 --> 00:01:00,790 קיוויתי שנוכל להיות יותר 18 00:01:04,343 --> 00:01:05,288 !לכי 19 00:01:19,923 --> 00:01:21,920 ? למה הסי.אר.אף מרכיבים את הפצצה 20 00:01:22,058 --> 00:01:23,099 ? מה הם מתכננים 21 00:01:41,613 --> 00:01:43,657 .הו אלוהים, חשבתי שאת אנה 22 00:02:19,144 --> 00:02:21,858 המנתחים באסטוניה הוציאו את הכדור 23 00:02:22,042 --> 00:02:23,752 .היא יציבה 24 00:02:24,451 --> 00:02:26,400 .אבל הדימום הפנימי היה חמור 25 00:02:31,449 --> 00:02:33,300 .הם השאירו אותה בלא הכרה 26 00:02:33,440 --> 00:02:36,009 מינימום פעולת חילוף חומרים עד שתחלים 27 00:02:36,195 --> 00:02:39,001 .לפחות 48 שעות הם אומרים 28 00:02:44,118 --> 00:02:45,110 .אני מצטערת 29 00:02:46,558 --> 00:02:48,507 .זאת היתה אנה אספינוזה 30 00:02:50,282 --> 00:02:51,751 .היא עשתה את זה 31 00:02:52,593 --> 00:02:56,926 .לאנה יש את הפצצה 32 00:02:57,159 --> 00:02:59,345 .לא עצרנו אותה 33 00:03:02,664 --> 00:03:04,517 .אמרתי שלא יפריעו לי 34 00:03:08,632 --> 00:03:09,817 .אני אגיע מיד 35 00:04:16,616 --> 00:04:18,276 ...זה 36 00:04:18,696 --> 00:04:20,022 .קלאסי 37 00:04:20,909 --> 00:04:23,525 האם זאת באמת הדרך היחידה ? לקבל מידע על הסי.אר.אף 38 00:04:23,618 --> 00:04:25,088 .אתה חולק על השיטות שלי 39 00:04:26,350 --> 00:04:28,249 .סלואן חתם על הסכם עם לנגלי 40 00:04:28,340 --> 00:04:30,670 נאסר עליו להיות במגע עם אנשים מסויימים 41 00:04:30,765 --> 00:04:31,975 .סארק ברשימה הזאת 42 00:04:32,115 --> 00:04:36,163 סארק ינהל משא ומתן מרצון רק אם ירגיש שיש לו עם מי לדבר 43 00:04:36,302 --> 00:04:38,728 כמנהל המכהן אני לוקח אחריות מלאה 44 00:04:39,522 --> 00:04:41,660 לפני 4 שנים אם אני לא טועה 45 00:04:41,753 --> 00:04:44,655 רימית צבא קטן כדי שיחשבו שהם עובדים עבור הסי.אי.איי 46 00:04:44,748 --> 00:04:47,650 .כשלמעשה הם עבדו בשבילך 47 00:04:47,790 --> 00:04:49,403 איך שכנעת את ממשלת ארה"ב 48 00:04:49,496 --> 00:04:53,832 להציע לך את הדבר האמיתי זה סיפור שאני חייב לשמוע 49 00:04:54,671 --> 00:04:58,959 מיותר לאמר ארווין, שיש לך את ההערצה הנצחית שלי 50 00:05:07,419 --> 00:05:08,842 ? אתה מזהה את האנשים האלה 51 00:05:10,383 --> 00:05:13,286 הם היו עוזרים לך להמלט מהמעצר שלנו ביוהנסבורג 52 00:05:14,968 --> 00:05:16,008 .תהפוך את הדף 53 00:05:23,000 --> 00:05:24,424 .שיעור עצוב 54 00:05:25,123 --> 00:05:29,888 זה מה שנעשה לך אם תסרב לשתף פעולה 55 00:05:30,636 --> 00:05:34,349 ? עכשיו, איך אנחנו משיגים את הפצצה 56 00:05:37,761 --> 00:05:42,668 חזית מהפכת קדמוס מנוהלת ע"י איש בשם אושק סאנקו 57 00:05:42,761 --> 00:05:45,377 .עבדנו יחד תחת המעסיק האחרון שלי 58 00:05:45,423 --> 00:05:47,991 .סאנקו ישיג את הפצצה בזמן הקרוב 59 00:05:48,037 --> 00:05:48,599 .יש לי אותו 60 00:05:48,740 --> 00:05:52,549 אמרתי למר ווהן ביוהנסבורג שאעזור לכם לחדור לסי.אר.אף 61 00:05:52,643 --> 00:05:55,783 .ולהשיג את הפצצה הזאת מסאנקו 62 00:05:56,296 --> 00:06:00,201 .ואני מבטיח לך שאעזור .יש לך את המילה שלי 63 00:06:00,294 --> 00:06:01,429 ? המילה שלך 64 00:06:01,522 --> 00:06:03,232 שיש לה ערך עצום במידה ניכרת 65 00:06:03,603 --> 00:06:05,790 .משהכרת אותי בפעם האחרונה 66 00:06:06,163 --> 00:06:09,351 ...הכליאה נתנה לי חוש של 67 00:06:09,958 --> 00:06:11,142 .נקודת מבט 68 00:06:11,748 --> 00:06:13,839 .ובכן, אני אקח את זה בחשבון 69 00:06:15,241 --> 00:06:16,902 .אבל קודם יש לי דרישה 70 00:06:18,192 --> 00:06:20,761 שמעתי ממקורות לא אמינים 71 00:06:20,946 --> 00:06:24,135 .שלורן ריד מתה 72 00:06:24,508 --> 00:06:27,123 עכשיו, מילאתי הרבה בקשות בנוגע למצב שלה 73 00:06:27,403 --> 00:06:29,731 .כולם עברו בלא מענה 74 00:06:31,134 --> 00:06:35,659 .מה שאני רוצה הוא לבקר בקבר שלה 75 00:06:36,593 --> 00:06:39,353 אני רוצה לראות את הגופה שלה בעצמי 76 00:06:44,121 --> 00:06:45,638 .אני אארגן תחבורה 77 00:06:50,313 --> 00:06:52,547 .יש עוד משהו 78 00:06:54,978 --> 00:06:56,447 .שמעתי על סארק 79 00:06:56,540 --> 00:06:58,249 .הוא לא נתן לך כלום בדרום אפריקה 80 00:06:58,342 --> 00:06:59,860 .לא, הוא עלה עלינו מהתחלה 81 00:07:00,513 --> 00:07:01,746 .הם מתחקרים אותו עכשיו 82 00:07:02,071 --> 00:07:05,117 אם סארק יתן לנו מידע על איך לעצור את הסי.אר.אף, אולי עדיין יהיה לנו סיכוי 83 00:07:05,210 --> 00:07:06,443 .אנחנו לא יכולים לסמוך על סארק 84 00:07:06,862 --> 00:07:08,524 .אני מבין שהוא עושה עיסקה 85 00:07:09,785 --> 00:07:11,255 תראי, אני לא אוהב את זה בדיוק כמוך 86 00:07:11,394 --> 00:07:13,199 אבל אם להקשיב לו יעזור לנו להשיג את הפצצה חזרה 87 00:07:13,291 --> 00:07:14,333 .אני יכול לחיות עם זה 88 00:07:14,519 --> 00:07:15,798 גם אם אתה צודק 89 00:07:17,013 --> 00:07:18,626 ? מה אם אנה תתחמק 90 00:07:20,636 --> 00:07:24,113 סארק הסכים להוביל אותנו לאושק סאנקו, מנהיג הסי.אר.אף 91 00:07:24,206 --> 00:07:26,822 אנחנו מאמינים שסאנקו יכול לספק מידע מודיעיני 92 00:07:26,869 --> 00:07:29,198 שיאפשר לנו לעצור את אנה ולהשיג את הנשק 93 00:07:29,291 --> 00:07:30,142 ? מתי אנחנו יוצאים 94 00:07:30,186 --> 00:07:31,891 .אבל היתה לו דרישה 95 00:07:32,058 --> 00:07:33,904 .שכוללת אותך 96 00:07:35,743 --> 00:07:38,990 .הוא רוצה להוציא את אשתך מהקבר 97 00:07:43,599 --> 00:07:45,115 .בסדר, תן לו 98 00:07:45,957 --> 00:07:46,806 .זה לא הכל 99 00:07:48,067 --> 00:07:50,874 .סארק דרש שתפתח את הארון בשבילו 100 00:07:51,014 --> 00:07:52,245 .לא 101 00:07:52,339 --> 00:07:53,522 ? הסוכן ווהן 102 00:07:53,616 --> 00:07:54,445 .אתה לא יכול להורות לו את זה 103 00:07:54,491 --> 00:07:56,582 .אני לא מורה, אני מבקש 104 00:07:57,377 --> 00:08:00,708 שיתוף הפעולה של סארק יוביל אותנו לסי.אר.אף,העצירה של אנה תלויה בזה 105 00:08:00,754 --> 00:08:02,462 .אני אעשה את זה 106 00:08:04,463 --> 00:08:33,463 זהות בדויה - עונה 4 פרק 9 סונכרן לגרסה זו ע"י sobolina 107 00:08:56,344 --> 00:08:57,862 ? כאן אתה שומר אותה 108 00:08:59,218 --> 00:09:00,258 מסיבות בטחון לאומיות 109 00:09:00,350 --> 00:09:02,154 גופות מסויימות לא מורשות לקבר ציבורי 110 00:09:04,116 --> 00:09:07,163 במקרה הזה לא רצינו שהמוות של לורן יהיה ידוע לציבור 111 00:09:24,042 --> 00:09:26,659 זה גורם לך להרגיש יותר טוב ? לראות את זה קורה 112 00:09:26,799 --> 00:09:28,507 זה נותן לי תקווה 113 00:09:29,189 --> 00:09:31,804 שאני עדיין יכול להשיג סגירת מעגל 114 00:09:35,824 --> 00:09:38,087 בחורים כמוך לא מאמינים בסגירת מעגל 115 00:09:38,319 --> 00:09:40,791 זה יצריך ממך לדאוג ממשהו באמת 116 00:09:41,397 --> 00:09:43,011 .אולי זה נכון 117 00:09:43,992 --> 00:09:47,324 אולי כל מה שאני יכול לקוות הוא לרגע שכולנו נחלוק 118 00:09:47,556 --> 00:09:49,122 ...אתה, אני 119 00:09:49,822 --> 00:09:50,433 .היא 120 00:09:52,209 --> 00:09:54,490 ולשחרר כל תירוץ או תחבולה 121 00:09:54,537 --> 00:09:56,436 .נוכל סוף סוף להודות באמת 122 00:09:57,418 --> 00:09:59,365 .אשתך אהבה אותי 123 00:10:00,251 --> 00:10:02,438 .אפילו לא מוות יכול לשנות את זה 124 00:10:04,634 --> 00:10:06,868 .תעשה את זה .פתח אותו 125 00:10:10,702 --> 00:10:13,604 ? אתה רוצה את הרגע שלך .קח אותו 126 00:10:42,172 --> 00:10:42,974 .עצור 127 00:10:46,011 --> 00:10:49,342 .ההסכם שלי, מר ווהן, מאפשר את זה 128 00:11:13,936 --> 00:11:15,883 .בדפוס משולש מושלם 129 00:11:18,081 --> 00:11:20,027 באימון עקבי של הסי.אי.איי 130 00:11:29,470 --> 00:11:30,845 .זה היה אתה 131 00:11:33,135 --> 00:11:34,366 .אתה עשית את זה 132 00:11:34,786 --> 00:11:36,447 .כן, נכון 133 00:12:11,324 --> 00:12:12,746 אני אקח אותך לסי.אר.אף 134 00:12:17,047 --> 00:12:18,947 אבל אני רוצה שתתמודד עם מה שעשית 135 00:12:21,751 --> 00:12:22,983 .אני רוצה שתסתכל עליה 136 00:12:54,915 --> 00:12:57,627 .תריץ חיפוש על אלמנה שחורה .זה היה אחד מהכינויים של אנה 137 00:12:57,674 --> 00:12:59,621 ? מי יודע .אולי היא עדיין משתמשת בו 138 00:12:59,900 --> 00:13:03,041 ? דיקסון, תתקשר אלי אם תמצא משהו .בסדר 139 00:13:08,792 --> 00:13:10,023 ? אתה צריך משהו 140 00:13:10,629 --> 00:13:11,288 .לא 141 00:13:17,833 --> 00:13:19,828 .את לא צריכה להאשים את עצמך, סידני 142 00:13:20,556 --> 00:13:24,222 אני בהחלט לא מאשים אותך במה שקרה לנאדיה 143 00:13:25,483 --> 00:13:27,288 .אמרתי את זה קודם 144 00:13:27,754 --> 00:13:29,415 .אנה לא תהרוג את נאדיה 145 00:13:30,060 --> 00:13:31,470 .היא לא יכולה 146 00:13:32,780 --> 00:13:36,060 .אחרי כל זה אתה עדיין מאמין 147 00:13:36,530 --> 00:13:37,800 .סידני 148 00:13:38,744 --> 00:13:42,649 .הבת שלי שוכבת שם בלא הכרה 149 00:13:44,192 --> 00:13:48,096 ? מה עוד יש לי חוץ מאמונה 150 00:13:53,940 --> 00:13:56,701 כל החולים וכוח אדם נא להשאר רגועים 151 00:13:56,840 --> 00:13:59,312 .יש לנו שריפה קטנה במרתף התחתון 152 00:13:59,405 --> 00:14:02,164 בבקשה המשיכו ליציאה הבאה בצורה מסודרת 153 00:14:02,210 --> 00:14:03,727 .צריך להיות פירוט אבטחה בבניין 154 00:14:03,821 --> 00:14:05,531 .השאר עם נאדיה עד שיגיעו לכאן 155 00:15:19,801 --> 00:15:20,841 .נאדיה בדלת הבאה 156 00:15:22,102 --> 00:15:25,579 חשבתי שיהיה זהיר להחליף את החדר שלה עד שיחלצו אוצנו 157 00:15:33,107 --> 00:15:34,530 הרופאים בבית החולים הבטיחו לי 158 00:15:34,623 --> 00:15:36,954 שנאדיה תוכל להשלים את ההחלמה שלה כאן 159 00:15:41,209 --> 00:15:43,951 אנה באה אחרינו, ג'ק, במקום ציבורי 160 00:15:44,042 --> 00:15:45,846 ? השאלה היא למה 161 00:15:45,939 --> 00:15:47,887 אנה השיגה את הפצצה ? למה לחזור בשביל נאדיה 162 00:15:47,981 --> 00:15:49,737 לא איכפת לי מהמניע שלה 163 00:15:49,829 --> 00:15:51,968 האישה הזאת היא איום אני רוצה אותה הרוסה 164 00:15:52,108 --> 00:15:54,437 .הבת שלך הותקפה כרגע .אני מבין את זה 165 00:15:54,859 --> 00:15:57,474 .אבל זה לא הזמן להגיב ברגשנות 166 00:15:57,566 --> 00:15:58,989 תעשה מה שצריך 167 00:15:59,362 --> 00:16:00,833 .תמצא את אנה 168 00:16:02,233 --> 00:16:04,038 תחתוך איזה פינות שאתה צריך 169 00:16:04,177 --> 00:16:06,076 כל טובה שיש לך להפעיל 170 00:16:06,123 --> 00:16:07,020 .תעשה את זה 171 00:16:07,345 --> 00:16:10,488 אבל תמצא אותה, תחסל אותה 172 00:16:11,702 --> 00:16:14,940 ? ומה על האמון שלך שנאדיה תשרוד 173 00:16:15,593 --> 00:16:19,975 .הו...זה לא על אמונה 174 00:16:23,808 --> 00:16:26,710 ובכן, לקח לי זמן להתחבר למערכת האבטחה באסטוניה 175 00:16:26,803 --> 00:16:30,022 החומת אש היה קלי קלות 176 00:16:30,115 --> 00:16:33,448 אבל הסי.סי.טי.וי היה מצוייד בכניסה לא יציבה 177 00:16:34,598 --> 00:16:36,402 לא באמת איכפת לכם על 178 00:16:37,103 --> 00:16:39,479 .הנקודה היא שהצלחתי לחדור פנימה 179 00:16:39,525 --> 00:16:40,852 דרך אגב, האם זה רק אני 180 00:16:40,946 --> 00:16:43,322 או שהרצה קדימה גורמת ? לכם לבחילה קטנה 181 00:16:43,415 --> 00:16:44,359 ? האם יש לנו קול 182 00:16:44,452 --> 00:16:45,685 כל מה שיש לנו זה הזנה של סרט גולמי 183 00:16:45,823 --> 00:16:49,109 אבל למזלנו כתבתי תוכנה לזיהוי קול 184 00:16:49,247 --> 00:16:52,962 המבוססת על תנועות שפתיים לפני כמה שנים, ותראה את זה 185 00:16:54,130 --> 00:16:56,268 למה הסי.אר.אף מרכיבים ? מרכיבים את הפצצה הזאת 186 00:16:56,361 --> 00:16:57,880 ? מה הם תכננו 187 00:17:00,963 --> 00:17:01,958 ? מה הוא אמר 188 00:17:02,049 --> 00:17:03,997 ובכן, את זה לא יכולתי לבנות 189 00:17:04,230 --> 00:17:06,321 אבל תסתכל על זה 190 00:17:06,444 --> 00:17:09,919 ? אתם רואים את הצל הזה כאן ברקע 191 00:17:10,011 --> 00:17:13,679 ובכן, שיפרתי את הפרטים .ותראו את זה 192 00:17:14,799 --> 00:17:17,081 זאת הסיבה שאנה באה אחריה בבית החולים 193 00:17:17,454 --> 00:17:18,257 ? סליחה 194 00:17:18,816 --> 00:17:21,623 .אני לא מבי..בבקשה 195 00:17:21,716 --> 00:17:23,950 סארק נתן לנו את פרוטוקול יצירת הקשר עם הסי.אר.אף 196 00:17:24,042 --> 00:17:25,703 "זה הודעה מקודדת ב"מדור הדרושים 197 00:17:25,889 --> 00:17:27,025 אם הכל ילך כמו שהוא אומר שילך 198 00:17:27,118 --> 00:17:29,353 צריכה להיות לנו תגובה במהדורת הערב 199 00:17:29,492 --> 00:17:31,391 ? ואז מה .אתה ואני נלך לבד 200 00:17:31,998 --> 00:17:34,041 ? את מתכוונת, זה תאריך מהולל 201 00:17:34,461 --> 00:17:36,791 ? זה לא מה שהתכוונתי אבל, כן 202 00:17:36,930 --> 00:17:37,973 .לא, לא בדיוק 203 00:17:38,112 --> 00:17:39,391 .אנחנו חייבים לקחת את סארק איתנו 204 00:17:39,578 --> 00:17:41,619 הוא מתעקש שלא נעבור את הדלת הקדמית בלעדיו 205 00:17:41,712 --> 00:17:44,616 אז אנחנו סומכים על מכשיר המעקב עם חומר הנפץ ששמנו בצוואר שלו 206 00:17:44,661 --> 00:17:46,178 אם ינסה לבגוד בנו בדרך כלשהי 207 00:17:46,598 --> 00:17:48,401 חבלה, בריחה, כל דבר 208 00:17:48,495 --> 00:17:49,679 .אנחנו מחסלים אותו 209 00:17:55,569 --> 00:17:56,417 .הי 210 00:17:57,866 --> 00:17:59,288 .נאדיה, תצא מזה 211 00:18:09,087 --> 00:18:11,511 אתה עוקב אחרי ההתקדמות של הסוכנת סנטוס 212 00:18:11,837 --> 00:18:15,122 אם היא תתעורר מהקומה שלה מוקדם יותר 213 00:18:15,682 --> 00:18:17,438 ? לאילו סיכונים היא תהיה חשופה 214 00:18:18,139 --> 00:18:20,354 זה יגביר את המתח על מערכת מחזור הדם 215 00:18:20,961 --> 00:18:23,622 ככל שנחזיר אותה יותר מהר כך גבוה הסיכון להלם 216 00:18:23,715 --> 00:18:25,281 .התקף לב, שבץ 217 00:18:25,420 --> 00:18:27,081 ? האם יש סיבה להעיר אותה 218 00:18:27,922 --> 00:18:29,296 .עדיין לא 219 00:18:34,766 --> 00:18:36,952 האיש שאיתו אנחנו נפגשים, אושק סאנקו 220 00:18:37,044 --> 00:18:38,466 ? מה עוד אתה יכול לספר לנו עליו 221 00:18:40,288 --> 00:18:43,668 המומחיות של סאנקו היא תיאום של פעולות טרור 222 00:18:43,714 --> 00:18:45,757 ? ואתה משוכנע שידע היכן הפצצה 223 00:18:45,895 --> 00:18:48,464 אני בטוח שהוא זה שהורה לאנה להשיג אותה 224 00:18:48,977 --> 00:18:53,216 באמצעות הפרוטוקול שלנו הוא לקח קבוצה של מודעות בתגובה לשלי 225 00:18:53,310 --> 00:18:54,349 ...זה כאן 226 00:18:54,442 --> 00:18:57,727 זה אומר שאני צריך לפגוש אותו במועדון בוונציה, במקום שעבדתי איתו פעם 227 00:18:57,819 --> 00:18:58,907 .הוא אומר שאני צריך לבוא לבד 228 00:18:59,000 --> 00:18:59,705 ? לבד 229 00:18:59,798 --> 00:19:01,030 .זה מעניין 230 00:19:01,263 --> 00:19:04,832 נתתי לך את המילה שלי, מר ווהן .אני מבין שאתה לא בוטח בי 231 00:19:04,925 --> 00:19:07,206 אתה עומד לבגוד באחד השותפים הקודמים שלך 232 00:19:07,486 --> 00:19:09,863 לא בדיוק מראה אמונה בנאמנות שלך 233 00:19:09,956 --> 00:19:13,671 הבגידות בעברי הם רק כאלה .טעויות שלמדתי מהם 234 00:19:13,763 --> 00:19:15,280 התחרתתי עליהם 235 00:19:15,559 --> 00:19:17,125 .הפכתי לאיש אמין 236 00:19:17,265 --> 00:19:20,167 .ובכן, התשובה היא לא .לאן שתלך, אנחנו נלך 237 00:19:25,589 --> 00:19:26,820 ...לורן ואני 238 00:19:26,913 --> 00:19:30,435 תכננו עיסקת נשק, לפני שהאמנה נפלה 239 00:19:31,088 --> 00:19:33,751 הדבר הוא, שהוא מעולם לא פגש אותה פנים מול פנים 240 00:19:33,938 --> 00:19:35,885 כל מה שהוא מכיר זה את הקול שלה 241 00:20:28,948 --> 00:20:30,130 ? איך זה 242 00:20:31,860 --> 00:20:32,708 .מצויין 243 00:20:37,909 --> 00:20:39,909 ונציה 244 00:20:58,611 --> 00:21:00,559 אני חייב להגיד לך 245 00:21:01,025 --> 00:21:03,402 .לי וללורן היה מוניטין 246 00:21:03,963 --> 00:21:06,674 אינטימיות מסויימת היתה ידועה בציבור 247 00:21:06,767 --> 00:21:08,571 .אנחנו חייבים לשמור על הופעה 248 00:21:08,664 --> 00:21:10,993 .תחלום סטוה משוגע 249 00:21:11,273 --> 00:21:14,367 .הו, מר סארק 250 00:21:14,833 --> 00:21:17,066 .סאנקו, טוב לראות אותך 251 00:21:17,579 --> 00:21:19,335 ...ואת בטח 252 00:21:19,522 --> 00:21:21,088 ? לורן ריד, כן 253 00:21:21,928 --> 00:21:25,308 יקירתי, איזה עונג לפגוש אותך לאחר כל כך הרבה זמן 254 00:21:26,757 --> 00:21:30,471 .העונג כולו שלי, כמובן 255 00:21:31,498 --> 00:21:34,304 .אז, בואו נרים כוסית 256 00:21:35,426 --> 00:21:37,039 ? לסי.אר.אף, המ 257 00:21:45,453 --> 00:21:46,447 .לחיים 258 00:21:52,991 --> 00:21:54,270 !אה 259 00:22:00,299 --> 00:22:01,292 ...אז 260 00:22:03,068 --> 00:22:05,110 ? מה טבע העסק שלך 261 00:22:05,203 --> 00:22:06,673 אתה מייצג עניין מסויים 262 00:22:06,765 --> 00:22:09,314 .שירוויח אם השוק יפול 263 00:22:10,157 --> 00:22:12,771 אם תספק לנו מידע פנימי 264 00:22:12,892 --> 00:22:15,556 .נשמח לחלוק ברווחים 265 00:22:16,069 --> 00:22:17,539 .כמה נחמד מצידכם 266 00:22:17,865 --> 00:22:20,576 ? מידע על מה 267 00:22:21,416 --> 00:22:24,414 המקורות שלנו אומרים שרכשת פצצה כימית 268 00:22:24,693 --> 00:22:26,115 ? מה אתה מתכנן לעשות איתה 269 00:22:26,816 --> 00:22:28,429 ? על איזה נשק את מדברת 270 00:22:28,614 --> 00:22:33,141 זה ששכרת את אנה אספינוזה לגנוב 271 00:22:34,448 --> 00:22:37,161 .ברור שמעולם לא שמעת עליה מצטערת שביזבזנו את הזמן שלך 272 00:22:37,252 --> 00:22:39,010 ? אתם רוצים משהו ממני 273 00:22:39,803 --> 00:22:42,896 .אני רוצה משהו ממך, יקירתי 274 00:22:43,363 --> 00:22:44,642 ? ומה זה 275 00:22:45,715 --> 00:22:48,761 ...מר סארק סיפר לי על ה 276 00:22:49,694 --> 00:22:51,403 .נטייה 277 00:22:51,542 --> 00:22:54,396 ממ ?, יש לי חדר מעל המועדון הזה 278 00:22:55,610 --> 00:22:57,510 הייתי רוצה לראות את זה 279 00:22:58,256 --> 00:22:59,631 .בעצמי 280 00:23:01,687 --> 00:23:04,064 יש לך את הרשות שלי להרוג אותו אם תרצי 281 00:23:04,439 --> 00:23:10,062 אני בטוחה שג'וליאן אמר לך שאנחנו לא מערבבים עסקים עם הנאה 282 00:23:31,099 --> 00:23:32,711 .אמרתי לך שהיא מיוחדת 283 00:23:32,897 --> 00:23:36,946 .הו, כן, היא באמת מיוחדת 284 00:23:50,737 --> 00:23:51,395 !אנה 285 00:23:51,703 --> 00:23:52,457 .מעלינו 286 00:23:53,558 --> 00:23:55,316 אני יוביל, נכסה את הפינות אחד של השני 287 00:23:56,576 --> 00:23:58,095 .תני לי אקדח אני יכול לעזור 288 00:23:58,187 --> 00:23:59,371 .תשאר כאן ותשתוק 289 00:24:23,682 --> 00:24:25,821 בוא ניקח את סארק אולי נצליח בכל זאת לחתוך אותה 290 00:24:58,219 --> 00:24:59,020 ? מה קרה 291 00:24:59,113 --> 00:25:00,727 .יש מתקן חומר נפץ בצוואר שלך 292 00:25:00,819 --> 00:25:02,098 ? רגע, איך את יודעת את זה 293 00:25:02,190 --> 00:25:04,233 אין זמן, למשככי כאבים .תחזיקו אותו 294 00:25:04,840 --> 00:25:06,024 .אל תזוז 295 00:25:08,079 --> 00:25:08,832 ...בבקשה 296 00:25:09,440 --> 00:25:11,766 .הו, אלוהים 297 00:25:13,279 --> 00:25:15,899 סיד, אנחנו חייבים לפוצץ את מכשיר המעקב 298 00:25:16,039 --> 00:25:16,889 .ווהן, חכה שניה 299 00:25:16,982 --> 00:25:17,764 .לא, זה פרוטוקול הגיבוי שלנו 300 00:25:17,857 --> 00:25:19,565 לא, לא, לא, חכה הוא אולי יוביל אותנו לאנה 301 00:25:19,704 --> 00:25:20,602 .לא, הוא מחוץ לחזקתנו 302 00:25:20,675 --> 00:25:22,717 אנחנו לא יכולים לקחת את הסיכון הזה אנחנו חייבים לפוצץ את זה עכשיו 303 00:25:28,327 --> 00:25:29,701 ? מה קרה 304 00:25:30,354 --> 00:25:31,012 .זה נכשל 305 00:25:34,330 --> 00:25:35,897 .אנה אספינוזה 306 00:25:36,456 --> 00:25:38,405 .ג'וליאן סארק 307 00:25:39,712 --> 00:25:41,326 .נחמד לפגוש אותך 308 00:25:47,868 --> 00:25:49,291 .שיחקנו ישר לידיים שלה 309 00:25:49,384 --> 00:25:50,759 אנה הרגה את סאנקו מול העיניים שלנו 310 00:25:50,852 --> 00:25:52,733 ואז השיחה אותנו מספיק כדי לקחת את סארק 311 00:25:52,826 --> 00:25:53,915 .לא יכולת לחזות את זה 312 00:25:54,007 --> 00:25:57,244 לא היה לנו מידע שהשניים האלה חולקים היסטוריה או מניע 313 00:25:57,337 --> 00:25:59,332 עדיין, הייתי צריכה לשקול את זה כאפשרות 314 00:25:59,892 --> 00:26:02,508 אנחנו צריכים להתרכז על היכן אנה וסארק הולכים עם הפצצה 315 00:26:02,647 --> 00:26:05,053 תיצרו קשר עם כל המקורות שלכם .תראו אם מישהו שמע משהו 316 00:26:05,146 --> 00:26:06,139 אני אבדוק שוב בעוד שעה 317 00:26:06,231 --> 00:26:06,842 .טוב 318 00:26:12,357 --> 00:26:14,496 איי.פי.או משגיחים על התנועה 319 00:26:14,682 --> 00:26:16,486 ביקשנו כל טובה שאנחנו יכולים 320 00:26:16,579 --> 00:26:19,291 כדי להשיג את סארק ואנה בראדרי מידע שונים 321 00:26:19,897 --> 00:26:21,654 לאור ההיקף ההרסני 322 00:26:21,747 --> 00:26:23,408 של הפצצה שיש בחזקתם 323 00:26:23,547 --> 00:26:26,449 הם יזהרו ביותר בכיסוי העקבות שלהם 324 00:26:26,543 --> 00:26:29,063 בנקודה הזאת ניקח כל מה שאנחנו יכולים לקבל 325 00:28:12,535 --> 00:28:13,383 ? לא רעב 326 00:28:14,551 --> 00:28:19,696 חשבתי שאחרי שנה בכלא עם שמירה מקסימלית 327 00:28:19,882 --> 00:28:23,597 .תעריך ארוחה הגונה 328 00:28:25,464 --> 00:28:28,510 תהיה מודע לשיא שבלחם פרוש 329 00:28:28,603 --> 00:28:32,125 .האיש השבע בחולשתו 330 00:28:32,592 --> 00:28:34,014 ? מי אמר את זה 331 00:28:34,154 --> 00:28:37,150 גנרל ויאטנמי שאכלתי איתו פעם ארוחת ערב 332 00:28:37,429 --> 00:28:40,522 עד הקינוח שמתי לו כדור בין העיניים 333 00:28:54,313 --> 00:28:56,068 .אני מעריך את החילוץ 334 00:28:57,377 --> 00:28:59,418 .אני מניח שיש מחיר 335 00:28:59,744 --> 00:29:02,693 כששמעתי על איש צעיר 336 00:29:03,515 --> 00:29:09,043 כל כך חסר רחמים בהחלפת הנאמניות שלו שהרג את אבא שלו 337 00:29:09,603 --> 00:29:13,411 חשבתי שזה איש שהגורל שלי .הוא לעבוד איתו 338 00:29:18,085 --> 00:29:21,272 המטרה שלי הלילה היתה הראש של אושק סאנקו 339 00:29:21,365 --> 00:29:25,318 סי.אר.אף הוא ארגון חלש 340 00:29:25,410 --> 00:29:26,498 .בלי חזון 341 00:29:26,824 --> 00:29:29,964 בהתחשב בכוח הפצצה שגנבתי מהם 342 00:29:30,011 --> 00:29:31,671 .הם לא שילמו לי מספיק 343 00:29:32,791 --> 00:29:35,503 .אז החלטת להכנס לעסק בעצמך 344 00:29:35,596 --> 00:29:37,447 חשבתי שזה זמן מתאים 345 00:29:38,848 --> 00:29:40,700 ואז ראיתי אותך במועדון 346 00:29:40,794 --> 00:29:42,216 .וראית את ההזדמנות שלך 347 00:29:42,308 --> 00:29:43,301 .כן 348 00:29:48,115 --> 00:29:49,250 .שותפות 349 00:29:51,026 --> 00:29:53,355 .המוח שלי, הכישורים שלך 350 00:29:53,447 --> 00:29:56,253 אתה מחמיא לעצמך, אבל משהו כזה 351 00:29:57,281 --> 00:29:58,608 .אני חייב להגיד לך 352 00:29:58,747 --> 00:30:01,600 למכור פצצה בשוק השחור יכול להיות מסובך 353 00:30:02,301 --> 00:30:04,772 כבר יש לי את הקונה בראש 354 00:30:04,912 --> 00:30:06,908 .כאן בעיר הזאת 355 00:30:07,233 --> 00:30:08,799 .מישל גינוט 356 00:30:08,893 --> 00:30:11,986 איש שאיתו יש לי אמון מושלם 357 00:30:12,219 --> 00:30:15,311 כן, מר סארק, אני יודעת שיש לך 358 00:30:28,866 --> 00:30:31,625 אנה מוכרת את הפצצה לאיש בשם מישל גינוט 359 00:30:31,766 --> 00:30:34,714 שער בכל מכירות הנשק בתוך ומחוץ לרוסיה המרכזית 360 00:30:34,834 --> 00:30:36,734 .גינוט ברשימת הנצפים .יש לנו מעקב לוייני 361 00:30:36,873 --> 00:30:38,343 ? מאיפוא הגיע המידע 362 00:30:38,745 --> 00:30:40,596 .מסווג אבל אנין 363 00:30:40,735 --> 00:30:43,159 המשימה שלכם היא לעצור את הפצצה ולשמור על העקרונות 364 00:30:43,252 --> 00:30:45,773 האם אישרנו את מיקום הפגישה ? של אנה וסארק 365 00:30:45,958 --> 00:30:47,793 .גינוט בתנועה לרכוש שבבעלותו 366 00:30:47,885 --> 00:30:49,546 .בית קברות .הוא ידוע בקיום פגישות שם 367 00:30:49,640 --> 00:30:50,727 מרשל שולח נקודות ציון 368 00:30:50,820 --> 00:30:52,749 .אם ההחלפה הזאת תתבצע, סידני 369 00:30:52,842 --> 00:30:54,311 .אנה וגם סארק יהיו ברוח 370 00:30:54,451 --> 00:30:57,495 אולי לעולם לא תהיה לנו את ההזדמנות הזאת שוב 371 00:31:02,081 --> 00:31:05,069 .התקשרנו ברגע שהיה שינוי 372 00:31:08,295 --> 00:31:10,481 ? מתי היא התעוררה .לפני כמה דקות 373 00:31:10,573 --> 00:31:12,330 .אבל היא בסדר .יצאה מכלל סכנה 374 00:31:16,022 --> 00:31:16,870 .תודה 375 00:31:17,337 --> 00:31:19,809 היה משהו לא רגיל שחשבנו שאתה צריך לראות 376 00:31:19,949 --> 00:31:23,709 דלוקסין הוא סם שאנחנו משתמשים בו לגמול חולים מחוסר הכרה ממושך 377 00:31:24,063 --> 00:31:27,012 הבת שלך קיבלה כמות גדולה פי 4 מזו שאנחנו בדרך כלל נותנים 378 00:31:27,993 --> 00:31:30,465 .מר סלואן, נאדיה לא רק התעוררה 379 00:31:31,211 --> 00:31:35,164 מישהו עשה לה את זה ואני מאמין אני יודע מי זה 380 00:31:40,165 --> 00:31:42,865 ונציה, איטליה 381 00:32:00,066 --> 00:32:02,166 ? זה אתה, מר סארק .כן 382 00:32:04,167 --> 00:32:06,167 ? כמה זמן עבר מאז שהשתחררת מהכלא 383 00:32:06,515 --> 00:32:08,516 .בערך 14 שעות 384 00:32:08,610 --> 00:32:12,323 גברת אספינוזה היתה מספיק נחמדה כדי לשחרר אותי 385 00:32:12,524 --> 00:32:14,324 אתה ערב לאישה הזאת ? כשותפה לעסקים 386 00:32:15,688 --> 00:32:17,806 ? היא באה לכאן איתי, נכון 387 00:32:18,272 --> 00:32:19,839 העלמה אספינוזה 388 00:32:21,053 --> 00:32:23,525 כקונה אני מכתיב תנאים מסויימים 389 00:32:23,664 --> 00:32:26,183 נתחיל עם אמון מצידך 390 00:32:26,512 --> 00:32:29,317 .שימי את הנשק על האבן בבקשה 391 00:32:42,829 --> 00:32:43,820 .זה מאוד נחמד 392 00:32:45,409 --> 00:32:46,114 .בוא נלך 393 00:32:51,538 --> 00:32:55,185 האם המכשיר מקובל עליך, מר גינוט 394 00:32:55,277 --> 00:32:56,414 .כן 395 00:32:56,974 --> 00:33:00,543 ? והמחיר, האם גם זה מקובל 396 00:33:03,844 --> 00:33:04,544 ? הלו 397 00:33:05,245 --> 00:33:08,545 תעביר 20 מליון דולר לחשבון שנתתי לך היום 398 00:33:13,211 --> 00:33:15,111 .תני לי 10 שניות 399 00:33:18,008 --> 00:33:19,859 .ההעברה כמעט הושלמה 400 00:33:24,766 --> 00:33:25,236 .לך 401 00:33:35,195 --> 00:33:36,807 את תתפסי את סארק אני אלך אחרי הפצצה 402 00:34:20,148 --> 00:34:21,284 ? מה אתה עושה 403 00:34:22,546 --> 00:34:23,632 !סידני 404 00:34:24,708 --> 00:34:26,129 .אני מקיים את ההבטחות שלי 405 00:34:27,905 --> 00:34:29,757 .אני אהרוג אותך 406 00:34:29,942 --> 00:34:30,936 !מנוול 407 00:35:22,158 --> 00:35:26,302 לממשלת ארה"ב יש כמה שאלות אליך 408 00:35:54,822 --> 00:35:55,862 .תפסנו אותה 409 00:35:58,245 --> 00:35:58,951 .כן, תפסנו 410 00:36:02,644 --> 00:36:03,587 .סארק 411 00:36:04,007 --> 00:36:05,239 .נחזיר אותו 412 00:36:13,508 --> 00:36:20,500 עכשיו, רוב האנשים משייכים את המילים "אברה כדברה" להודיני 413 00:36:20,594 --> 00:36:22,589 ,זה לא בדיוק המקרה. מה 414 00:36:23,054 --> 00:36:25,767 .וואה, בסדר 415 00:36:26,141 --> 00:36:29,711 .בסדר, זה לא היה אמור לקרות 416 00:36:30,692 --> 00:36:33,164 .את יודעת מה ?, תשמרי אותם 417 00:36:34,613 --> 00:36:35,701 ? אני יכולה להכנס 418 00:36:35,840 --> 00:36:37,502 .הי. כן. בטח 419 00:36:38,604 --> 00:36:41,935 אני אהיה במסדרון משעשע אנשים חולים אם תצטרכי אותי 420 00:36:42,449 --> 00:36:43,156 .הי 421 00:36:50,682 --> 00:36:51,847 ? מה שלומך 422 00:36:51,985 --> 00:36:52,929 .אני בסדר 423 00:36:54,706 --> 00:36:56,320 ? ואת .יותר טוב 424 00:36:58,889 --> 00:37:02,222 .אז תפסת אותה .כן 425 00:37:03,621 --> 00:37:05,188 ? והפצצה 426 00:37:05,374 --> 00:37:07,350 .כן, תפסנו גם את זה 427 00:37:11,511 --> 00:37:14,604 ו...הי, לא הרגנו אחת את השניה 428 00:37:16,034 --> 00:37:16,691 .לא 429 00:37:32,122 --> 00:37:34,594 דוח הנעילה שלי כמנהל מכהן 430 00:37:35,155 --> 00:37:36,721 .התפקיד שוב שלך 431 00:37:37,841 --> 00:37:39,502 .נאדיה כבר בהכרה 432 00:37:40,950 --> 00:37:42,754 .תודה לאל שהיא התאוששה 433 00:37:43,829 --> 00:37:45,680 .לאלוהים לא היה שום קשר לזה 434 00:37:46,614 --> 00:37:49,039 הגליון הרפואי שלה מראה שמישהו הזריק לה 435 00:37:49,177 --> 00:37:51,650 .חומר נגד כדי להעיר אותה 436 00:37:53,612 --> 00:37:54,844 כאדיבות מקצועית 437 00:37:54,937 --> 00:37:56,980 אני רוצה שתצדיק את ההחלטה שלך 438 00:38:02,731 --> 00:38:06,635 המילים שלך, תעשה מה שצריך לעצור את אנה 439 00:38:06,915 --> 00:38:08,193 .עצרנו את אנה 440 00:38:08,472 --> 00:38:11,184 גם אמרת שזה לא הזמן של נאדיה למות 441 00:38:11,325 --> 00:38:12,680 .שהיא תתאושש 442 00:38:13,708 --> 00:38:15,322 אל תגיד לי שאתה מאבד את האמונה שלך 443 00:38:18,732 --> 00:38:21,874 כשירדתי מתפקידי כמנהל הכוח הזה 444 00:38:22,013 --> 00:38:24,057 .היה לך שיקול דעת חופשי 445 00:38:24,990 --> 00:38:29,277 אני לא אתווכח עם ההחלטה שלך כי המשימה הצליחה 446 00:38:29,603 --> 00:38:31,980 אבל הייתי מעריך כאב 447 00:38:32,073 --> 00:38:37,554 להיות מודע להחלטתך לסכן את החיים של הבת שלי 448 00:38:37,647 --> 00:38:40,549 כפי שאתה מסכן את שלי כל יום 449 00:38:41,437 --> 00:38:44,292 כשקיבלתי את התפקיד הזה .עשיתי שתי החלטות 450 00:38:44,384 --> 00:38:46,474 אחת עם לנגלי, ואחת איתך 451 00:38:46,567 --> 00:38:47,846 .הסכם 452 00:38:48,125 --> 00:38:50,122 .זה עדיין תקף 453 00:38:51,148 --> 00:38:53,907 .אבל רק בגלל שהבת שלי לא נפגעה 454 00:38:54,420 --> 00:38:55,938 ,אני תוהה ג'ק 455 00:38:57,012 --> 00:39:02,158 איזו הבטחה יש לי שתמשיך לכבד אותו